samedi 23 novembre 2013


 Day 37-40 /

Darjeeling

 


 Nos levantamos a las 5am en Ilam, Nepal, y cogimos otra vez un jeep de 4h solo que esta vez nos toco en el baúl! Ponen dos bancas perpendiculares a las otras sillas, una la frente de la otra, cada banca es como para una persona y media pero ahí meten dos personas (osea 4). Entre las dos bancas, en el piso metieron a otras dos personas. Se imaginan? En total 6 personas en el baúl de un jeep. Luego, afuera del jeep iban 5 personas colgadas! bueno, así pasamos 4h. Después cogimos otro bus de 30 min hasta la frontera con India. De ahí otro bus de 1h hasta NJP, la ciudad donde cogimos otro jeep que nos llevaría a Darjeeling. 

Nous nous sommes levés à 5h du mat (à Ilam au Népal) et nous avons repris la Jeep une nouvelle fois pour 4h de route. Nous étions cette fois dans le coffre ! Il y avait deux banquettes perpendiculaires aux autres sièges, face à face et chaque banquette était pour faite une personne mais nous y étions 2. Entre les banquettes, il y avait deux autres personnes assises par terre. Vous imaginez... 6 personnes dans le coffre d'une Jeep. Et il y avait aussi 5 personnes debout accrochés à la porte du coffre ! Bon, ça a duré 4h. Puis nous avons pris un bus pendant 30 minutes pour rejoindre la frontière Indienne et encore un autre bus pendant 1h jusqu'à NJP (avec un indien en djellaba qui avait tranquillement ses attributs posés sur mon épaule). La ville était horrible et où nous avons juste pris une autre Jeep qui nous a amenés à Darjeeling.


Tardamos menos de 10 minutos para darnos cuenta que la tranquilidad que sentimos en Nepal se había acabado y que una vez mas estábamos de vuelta en el agite del país de mas de 1.2 billones de habitantes. Pero ibamos a Darjeeling: la estación de montaña preferida de la reina Victoria de Inglaterra. Subiendo la montaña, esta vez del lado de India, empezamos a darnos cuenta que llegábamos a una India diferente a la que conocíamos. Empezando por la gente: físicamente mas parecidos a los nepalis y en la actitud mucho mas agradables, tranquilos y sonrientes que los hindús que habíamos conocido en Delhi, Agra, Varanasi y Bod Gaya. 

Il ne nous a pas fallu beaucoup de temps pour réaliser que la tranquillité ressentie au Népal était derrière nous et que nous étions de retour dans l'agitation d'un pays de plus d'1,2 milliards d'habitants. Mais nous allions à Darjeeling, la station de montagne préférée de la reine Victoria d'Angleterre. Les montagnes que nous franchissons étaient là pour nous faire comprendre que nous allions vers une Inde différente de celle que nous connaissions. Tout d'abord grâce aux gens qui sont physiquement très semblables à nos chers népalais. Is avaient également la même attitude serviable et agréable. Des gens tranquilles et souriants bien différents des indiens que nous avons rencontrés à Delhi, Agra et Varanasi.

 La vista de la carretera era impresionante. Atravesamos pueblitos con casas llenas de colores, una arquitectura de la colonia inglesa. Era la hora de la salida del colegio, todos los niños estaban uniformados, los niños con corbatas y niñas con faldas y una trenza a cada lado de la cabeza.


La vue depuis la route était impressionnante. Nous avons traversé des villages avec des maisons colorée, d'architecture coloniale anglaise. C'était l'heure de sortie de l'école et tous les enfants étaient en uniforme. Les garçons avec une cravate assortie à la veste et les filles en jupe et avec une tresse derrière la tête.







 Y lo que mas me sorprendió: la carretera estaba bordeada por la carrilera del Toy Train (o el Dargeeling train, una locomotora a vapor que data de 1880 y que es patrimonio de la UNESCO). Así que en las estrechas calles de los pueblos pasaba la gente, los carros y la locomotora. Que lindo oír el "chu chu" y todo el mundo paraba lo que hacia para ver el tren. 

Ce qui était le plus surprenant était la voix de chemin de fer miniature du "Toy Train". Ce train qui amène de la plaine jusqu'à Darjeeling date de 1880. Toujours tracté par une locomotive à vapeur, il est classé par l'UNESCO. Il passe au centre des villages, sur la rue principale, là où vivent les gens et où circulent les voitures. Quel bonheur d'entre le "chu chu" et de voir tout le monde arrêter d'agir pour regarder passer le train.


 











Dimos con un hotel muy acogedor. El dueño era del Tibet y la administración estaba decorada de molinos de oraciones, fotos del Dalaï Lama y tenía un olor a incienso, era como un pequeño altar. 
Desde casi la cima de la montaña, Darjeeling tiene vista espectacular. La primera mañana dimos con el que iba a ser nuestro sitio preferido: Glanery's BAKERY. En esta panadería pasamos nuestros desayunos y onces. Desde la veranda (muy inglesa) y con una taza del muy conocido y delicioso té Darjeeling y un ponqué de banano veíamos el sol a diferentes horas del día iluminar la montana de Kangchenjunga (con 8580m es la 3ra mas alta del mundo). Eso si es algo que vale la pena de ver. 

Arrivés à Darjeeling, nous avons trouvé un hôtel très accueillant où le patron était un tibétain exilé. Son bureau était décoré de photos du Dalaï Lama et il passait son temps à faire tourner un petit moulin à prières. Accompagné d'odeur d'encens, on avait l'impression de passer dans un petit temple en rentrant dans l'hôtel.
Perché en haut des montagnes, Darjeeling est entouré de vues exceptionnelles. Le premier matin, nous avons atterris dans de ce qui sera notre endroit préféré : "Glanery's Bakery". Dans cette boulangerie, nous avons pris nos petits dej et nous goûters. Depuis le bow-window (très anglais) nous étions installés devant une tasse de thé (très anglais) Darjeeling très savoureux et un gâteau de banane. Nous admirions la lumière changeante éclairer les montagnes dont Kangchenjuga (8580m, le 3ème plus haute sommet du monde). La combinaison de toutes ces subtilités vaut le coup d'être vécue une fois dans sa vie.


 




Visitamos templos budistas, un campo de refugiados del Tibet y un monasterio budista en construcción. Todo esto nos enseño un poco la historia del Tibet y todas las injusticias que este pueblo a sufrido por la invasión de China. Acá están algunas fotos que muestran un poco de lo que es este pueblo tan admirable.

Pendant notre séjour à Darjeeling, nous avons visité des temples bouddhistes, un camp de réfugiés tibétains et un monastère bouddhiste en construction qui nous a un peu enseigné l'histoire du Tibet et toutes les injustices dont ce peuple a souffert avec l'invasion de leur pays par la Chine. Voici quelques photos pouvons en montrer un peu plus sur tous ces gens admirables (indiens de Darjeeling et tibétains).






Centro de refugiados del Tibet - Centre de refugiés du Tibet






Monasterio del Tibet en construccion - Monastère Tibeten construction













 







lundi 18 novembre 2013

Day 26-35 / 

La vallée de Katmandou et notre départ du Népal
El valle de Katmandu y el fin de nuestra estadia en Nepal


Après quelques heures de bus, nous sommes arrivés à Katmandou. Nous pensions débarquer dans la capitale mondiale des hippies et croiser de vieux barbus à chaque coin de rue mais cette époque semble plus ou moins révolue. Pourtant nous avons mis toutes les chances de notre côté : nous avons commencé par dormir notre première nuit dans "Freak street", la rue où les babas cools se retrouvaient dans les années 70. Malheureusement nous n'avons trouvé que des hôtels un peu décrépis et plus chers qu'ailleurs, et l'esprit de l'époque se résume maintenant à quelques peintures sur les murs.


Después de algunas horas de bus llegamos a Katmandu. Pensábamos que íbamos a llegar a la capital mundial de los hippies y que íbamos a ver viejitos barbudos en todas las esquinas, pero esta época parece haber casi terminado. Nuestra primera noche fue en “Freak Street”, la calle donde los hippies de los años 70 se reunían. Lastimosamente solo vimos hoteles en mal estado y un poco caros, el espiritu de la época hoy se resume en algunos dibujos en los muros de la calle.

Angela est peut-être la plus hippie de tout Freak Street : l'esprit de l'époque est bel et bien un vieux souvenir / Puede que Angela sea la mas hippie de Freak Street: el espiritu de la época es finalmente un viejo recuerdo
 Il est donc temps pour nous de voir la vallée de Katmandou pour ce qu'elle est : un magnifique héritage historique et architectural. La vallée, classée tout entière à l'UNESCO, a longtemps vue cohabiter 3 royaumes séparés les uns des autres de quelques km seulement : Katmandou, Patan et Bhaktapur. La famille royale de Katmandou a été la dernière a disparaître en 2006 et l'histoire de sa chute est assez folle. En 2003, lors d'une réunion à huit-clos de la famille souveraine, le fils du roi et dauphin au trône tua 10 membres de sa famille, dont ses parents, avant de se suicider. C'est Gyanendra, l'unique oncle survivant qui fût couronné. Il était tellement impopulaire que le parlement le destitua pour instaurer une république en 2008. On ne sait toujours pas aujourd'hui si c'était un crime passionnel (le roi n'acceptait pas la fille aimée par son fils) ou si c'était une mise en scène de l'oncle. Un roi, un prince amoureux d'une roturière, un oncle machiavélique... à peine édulcorée, l'histoire pourrait servir de décors au prochain Disney.


Es ahora la hora de descubrir el valle de Katmandu: una magnifica herencia histórica y cultural. El valle, patrimonio de la UNESCO, alojó 3 reinados separados los unos de los otros por tan solo algunos kilómetros: Katmandu, Patan y Bhaktapur. La familia real de Katmandu fue la última en desaparecer (2006), y la historia de su caída es algo loca. En 2003, durante una reunión privada de la familia real, el hijo del rey y próximo al trono, mató a 10 miembros de su familia, entre ellos sus padres. Luego se suicidó. Gyanendra, el único sobreviviente y hermano del rey, fue coronado. El nuevo rey era tan poco popular que en 2008 el parlamento lo destituye para crear una república. Todavía no se sabe si fue un crimen pasional (el rey no aceptaba la niña que su hijo amaba) o si fue el hermano del rey el que planeó el asesinato. Un rey, un príncipe enamorado de una bella doncella del pueblo, un hermano maquiavélico... la historia podría servir para el próximo cuento de Disney.

Durbar Square, la place regroupant le palais présidentiel et la plupart des temples importants - Durbar Square, la plaza donde se concentran el palacio presidencial y la mayoría de los templos importantes

L'ambiance animée de Durbar Square – El ambiente animado de Durbar Square


La garde (bien virile) du roi – Un guardia (bien viril) del rey

Des moulins à prière bouddhistes – Molinos de oraciones budistas




Après notre découverte du centre historique de Katmandou, nous sommes allé visité Bodnath, la plus grande stûpa du monde. Une stûpa est un édifice bouddhiste autour duquel déambulent les croyants, toujours dans le sens des aiguilles d'une montre et où les yeux peints de Bouddha observent le monde.

Después de nuestro descubrimiento del centro histórico de Katmandu, fuimos a visitar Bodnath: la estupa mas grande del mundo. Una estupa es un edificio budhista en el cual los fideles rotan al rededor en sentido de las manecillas del reloj. En la parte superior del edificio, los ojos de Buddha vigilan el mundo.

Pour bien commencer la journée, un petit dej sous les yeux du maître – Para comenzar bien el día, un desayuno bajo los ojos del maestro.



J'ai pas pris le temps de demander son accord pour prendre cette photo. Résultat : il a essayé de me filer un coup de parapluie quand je suis passé à côté – No le pregunté si podía tomarle una foto. Resultado: trató de darme un sombrillazo cuando pasé a su lado.

Pas de cire dans ces bougies mais du beurre de lait de Yak – No hay cera en las velas sino mantequilla de Yak

J'ai fait le vœux de manger un chocolat et ça a marché : j'ai acheté un KitKat pour mon goûter – Mi deseo fue comerme un chocolate y funcionó: me compré un KitKat para las onces.

Angela a fait le vœux d’être riche et célèbre, elle attend toujours ! - Angela pidió ser rica y famosa, todavía esta esperando.


Le moment le plus magique de notre temps passé dans la vallée de Katmandou fût notre visite de Bhaktapur, la mieux conservée des capitales des anciens royaumes. La ville est très bien conservée, l'architecture est magnifique et les monuments religieux sublimes.... mais les photos seront meilleures que moi pour vous en convaincre !

El momento mas mágico de nuestro tiempo en el valle de Katmandu fue nuestra visita a Bhaktapur: la mejor conservada de las capitales de los antiguos reinos. La ciudad esta muy bien conservada, la arquitectura es magnifica y los monumentos religiosos son espectaculares... pero las fotos serán mejores que yo para convencerlos!



Cette poule va passer un sale quart d'heure – Esta gallina pasará un mal cuarto de hora




Une des statues sur cette photo est vivante !!! - Una de estas estatuas es viviente !!!






Angela a provoqué ces deux lions dans un combat à mains nues – Angela provocando a estos dos leones a un combate a mano limpia.




Statue ? Humain ? – Estatua? Humano?










Hé, fais pas croire que c'est ton vélo ! - Eh! No hagas de cuenta que es tu bicicleta!








Le dernier jour, nous sommes allés visiter le Monkey Temple, ou « Swayambhunath » mais c'est moins facile à retenir. Perché au sommet d'une colline, ce temple est une stûpa vénérée par les bouddhistes, calmes et silencieux, et les hindous, démonstratifs et un peu sales. Malgré l'antagonisme, la cohabitation semble bien se passer : les hindous balancent du riz et des trucs colorés autour du temple pendant les bouddhistes répètent leur liturgie à l'intérieur ou font tourner les moulins à prière. En tant que simple visiteur, au delà des 365 marches à grimper (on a bien été entraînés pas le trek), la difficulté est de se faire respecter des singes qui sont les maîtres ici. On a vu un gamin se faire piquer son paquet de biscuits directement dans la main et j'ai eu le malheur de taper du pied dans une orange. J'ai bien crû que le singe allait sortir un couteau de sa poche pour m'apprendre la vie.


El último día fuimos a visitar el Monkey Temple o el « Swayambhunath » pero mas complicado. Localisado en la cima de un a montaña, este templo es una estupa venerada por los budistas (calmados y silenciosos) y por los hindus (demostrativos y un poco sucios). Sin importar la diferencia cultural, la cohabitación alrededor del templo parece no tener problema: los hindus tiran arroz y polvos de colores alrededor del templo mientras los budistas repiten su ritual al interior y hacen girar los molinos de oración. Siendo un simple visitante, después de subir 365 escaleras (estábamos bien entrenados gracias al trek), la dificultad es hacerse respetar por los micos (maestros del templo). Vimos a un mico robar una galleta directamente de la mano de un niño. Yo tuve la desdicha de darle una pequeña patada a una naranja y estuve casi seguro que un mico me iba a sacar un cuchillo de su bolsillo para enseñarme la vida.

Depuis le temple, toute la vallée de Katmandou est visible – Desde el templo se veía todo el valle de Katmandu

Nous avons eu le plaisir de partager cette balade avec Raphaëlle et Flavien – Tuvimos el placer de compartir este paseo con Raphaëlle et Flavien


Les religieux mettent un liquide colorée sur la stupa – Los religiosos le hechan un liquido de color ocre a la estupa




Avant de retrouver l'Inde il fallait qu'on trouve un moyen de quitter le Népal en douceur. Nous avons donc passé notre dernière nuit à Ilam, une ville à l'extreme est du Nepal et situé dans les contre-forts de l'Himalaya. La vie de ses habitants est entièrement consacrée à la culture du thé. Qui sait ce qui allait nous attendre une fois arrivés en Inde ? Ilam est un palier de décompression.

Antes de volver a India, debíamos buscar una forma suave para irnos de Nepal. Entonces pasamos nuestra ultima noche en Ilam, una ciudad perdida en el Himalaya al extremo este de Nepal. Los habitantes de esta pequeña ciudad se consagran enteramente al cultivo del té. Quien sabe que nos esperará de vuelta en India? Ilam fue un paso para amortiguar el cambio brutal.

Je me suis renseigné et cet escalier respecte la réglementation népalaise – Averigüé y esta escalera esta conforme a la reglamentación de Nepal



Angela a un petit creux – Angela tiene un poco de hambre