Day 36-42 /
Seven Beautiful Nights
Ezhu Sundara Raathrikal
Nous sommes partis de
Darjeeling avec toute une stratégie nous évitant au maximum de
passer du temps à Calcutta. Nous étions encore tout échaudés par
notre première semaine autour de Delhi et nous avons décidé de
mettre tout le Nord de l'Inde (sauf l’Himalaya) dans le même
panier : un panier à crabes où il ne fait pas bon traîner. Un
train de nuit nous a amené à Calcutta et nous avons rejoint un
hôtel consciencieusement choisi proche de l'aéroport et à 2
minutes d'un centre commercial flambant neuf. De là, nous avons
attendu notre avion (lui aussi réservé en réaction à la première
semaine) en mangeant du fast-food américain et en traînant dans des
boutiques de fringues. C'était tellement intéressant que nous
n'avons pris aucune photo et vous êtes donc bien obligés de me
croire sur cette partie du voyage.
Al
irnos de Darjeeling teníamos toda una estrategia para evitar al máximo
de pasar tiempo en Calcuta. Todavía estábamos en shock de nuestra
primera semana al rededor de Delhi y habíamos decidido que todo el norte
de India (menos el Himalaya) era igual: un sitio agresivo en el que no
valía la pena quedarse. En un tren de noche llegamos a Calcuta y de una
nos fuimos al hotel que habíamos reservado. Un hotel estratégicamente
escogido: a 2 min del aeropuerto y al lado de un centro comercial nuevo.
Ahí esperamos nuestro avión (el avión también fue reservado en reacción
a nuestra primera semana) comiendo comida rápida gringa y dando
vueltas en los almacenes. Fue tan interesante que no tenemos ninguna
foto.
.
Tôt le matin suivant,
nous nous sommes envolés pour Kochi (autrefois nommé Cochin), une
très jolie ville coloniale portugaise, puis hollandaise, puis
anglaise. Il n'y a pas grand chose à faire, mis à part flâner dans
les quelques rues du centre ancien et aller faire un tour sur le
front de mer pour voir les fameux « chinese nets », des
sortes de filets de pêche amarrés à une structure de catapulte en
bois. Ça n'a rien d’exceptionnel si ce n'est d'être là depuis
des lustres. Voici quelques photos : d'après ce que j'ai
compris, ne pas vous montrer ces filets serait comme vous faire
visiter Paris sans passer devant la tour Eiffel.
La
mañana siguiente, muy temprano, salimos para Kochi (antiguamente
llamada Chochin) al extremo sur de India, una linda ciudad colonial
portuguesa, luego holandesa y por último inglesa. No hay gran cosa para
hacer a parte de caminar por las calles del viejo centro y dar una
vuelta por el malecón para ver las famosas "redes chinas": unas redes de
pesca amarradas a una estructura de madera en catapulta. No es nada
excepcional, sólo que están ahí desde hace una eternidad. Acá están
algunas fotos: según entiendo, no mostrar estas fotos es como ir a París
y no ver la torre Eiffel.
Maintenant je peux vous
parler de ce qui me brûle les doigts depuis que j'ai commencé à
écrire cet article. Voici notre vie de stars
Bollywoodiennes !!!! Après avoir vu les « Chinese nets »,
n'ayant plus rien à faire, nous sommes allé tuer le temps dans un
bar. Nous n'avons même pas eu le temps de finir une bière que celui
qui deviendra notre manager est venu nous caster à notre table. Le
lendemain matin nous étions en route pour le lieu du tournage de
deux scènes de « Seven Beautiful Night », un film qui
parle de... heu... qui se passe en Inde ! Voilà pour le
synopsis. Ceci dit, un des acteurs m'a paru être connu. Nous n'avons
pas été payé mais on nous a offert un repas, une bière et la
journée de tournage s'est tenue dans un hôtel Méridien, ce qui est
déjà ça.
Ahora puedo hablar de por
lo que "se me queman los dedos" (expresión de Francois) desde que
empecé a escribir este artículo. Aquí está nuestra vida de estrellas de
Bollywood!!!! Después de haber visto las redes chinas, no teniendo nada
que hacer, fuimos a matar tiempo en un bar. Ni siquiera habíamos
terminado nuestra primera cerveza cuando el que sería nuestro manager
vino a entrevistarnos a nuestra mesa. Temprano al día siguiente
estábamos en dirección hacia el sitio donde íbamos a filmar dos escenas
de "Seven beautiful nights", una película sobre... mmm... en India! Ese
es mi resumen. Pero sin molestar, uno de los actores me pareció
conocido. No nos pagaron pero nos dieron almuerzo, una cerveza y el día
de filmación fue en el hotel Meridien, por lo menos eso es eso.
|
Voici Johnny, notre manager - Este es Johnny nuestro manager |
|
Tout le monde veut partir avec une photo de Johnny, on lui doit
notre gloire ! - Todo el mundo quiere una foto con Johnny, le debemos nuestro triunfo!
|
|
Angela est à l'écran, en premier plan ! - Angela en plena pantalla, en primer plano! |
|
Jean-Jacques se gratte gentiment le nez d'un air pensif -
Jean-Jacques se rasca tranquilamente la nariz haciéndose el
pensativo. |
|
On est en photo avec Jean-Jacques - Una foto con Jean-Jacques |
|
C'est censé être du whisky mais c'est du Coca dilué dans de l'eau. Sympa ! - Se suponía que era whisky pero era Coca-Cola diluida con agua. Que rico!
|
|
Tout le monde est littéralement ébloui pour notre travail de
figuration - Todo el mundo estaba literalmente encandelillado por
nuestro trabajo de figurantes |
|
C'est l'heure du déjeuner - Es la hora del almuerzo |
|
Le déjeuner se passe de façon bien organisée et conviviale autour de grandes tables - el almuerzo es muy organizado y convival alrededor de grandes mesas
|
|
Salon de coiffure pour les acteurs - El salón de belleza para los actores |
|
Il m'a fallu un moment avec d'arriver à photographier ce ventilateur
parfaitement dans l'alignement du micro - Tardé un poco para tomar esta
foto, el ventilador está perfectamente alineado con el micrófono |
|
Alys et Jérémie en pleine composition de rôle - Alys y Jérémie en pleno rol |
|
Deuxième scène pendant l'après-midi |
|
Angela, moi, Alys, Dave et Jeremie : l'équipe des figurants «occidentaux » - Angela, yo, Alys, Dave y Jérémie: el equipo de figurantes "occidentales" |
|
Pour finir, improvisation avec Jérémie à propos de cette belle moto jaune, ça
risque d'être la scène finale du film - Una improvisación con Jérémie a
cerca de esta linda moto amarilla, creo que esta puede ser la escena
final de la película |
J'ai un peu abrégé les commentaires sur Kochi pour exhiber notre presque-célébrité mais la ville est quand même intéressante et belle. De nombreuses maisons coloniales ont été transformées en de magnifiques hôtels et restaurants. La ville abrite également l'unique synagogue de tout le pays, entourée d'un petit quartier Juif. La plupart des coreligionnaires sont maintenant en Israël mais en se baladant dans les quelques rues du quartier, on croise quelques marchands sémites ou métis.
Creo
que minimicé un poco los comentarios de Kochi para exhibir nuestra
casi-celebridad pero la ciudad es linda e interesante. Muchas casas
coloniales fueron transformadas formadas en hoteles y restaurantes
magníficos. La ciudad también es anfitriona de la única sinagoga de
todo el país, rodeada por un pequeño barrio judío. La mayoría de los
judíos de India están ahora en Israel pero dando una vuelta por este
barrio cruzamos algunos semitas o mestizos.