dimanche 1 décembre 2013

Day 44-45 /

Backwaters de Kerala - sur de India


Salimos una mañana temprano dirección sur de Kochi. Mas o menos después de 5 horas de bus llegamos a la ciudad de Alappey: la puerta de los backwaters.
De Kochi, nous sommes partis tôt un matin vers le sud. Après plus ou moins 5 heures de bus nous somme arrivés à Alleppey, ville d'entrée des Backwaters
 



Pero que son los backwaters? En malayalam കായൽ. Eso no ayuda a entender el significado pero si muestra la caligrafía tan elegante de la región de Kerala. Bueno, los backwaters es más o menos como la caligrafía pero en agua: es una red de canales y lagos paralelos a la costa malabar del mar árabe. Son cerca de 1500km de canales y lagos de agua dulce. Estos son alimentados de varios ríos. La mayoría son naturales pero también hay artificiales. Las olas y las corrientes de la costa crearon los lagos y a la vez formaron una barrera de tierra entre los backwaters y el mar: una especie de islas muy bajas. Unidos por conexiones hechas por el hombre, esta red de canales y lagunas conforman la principal red de transporte, por no decir la única, y crean una ciudad muy interesante con unos paisajes espectaculares.

Mais que sont les Backwaters ? En Malayalam കായൽ. Ça n'aide pas vraiment à comprendre mais ça montre au moins la calligraphie si élégante de la région du Kerala. En fait les Backwaters c'est un peu comme cette calligraphie si on utilisait de l'eau en guise d'encre : c'est un réseaux de canaux et de lacs séparés de la côté malabar et de la mer d'Arabie par quelques bandes de terre. Ce sont près de 1500 km de canaux et de lacs d'eau douce alimentés par plusieurs rivières. La majeure partie de l'ensemble est d'origine naturelle mais a été amélioré par l'homme. Les vagues et les courants ont créé des lacs en formants une barrière de terre diluée entre la mer et les Backwaters, aboutissant à un ensemble d'îles à fleur d'eau. Reliées par des connexions faites par l'homme, les lacs forment le principal moyen de transport, pour ne pas dire l'unique, et créés zone habitée unique aux paysages spectaculaires.



 









Los canales están bordeados por una hilera de casas, cada una con su jardín (árboles frutales y hierbas típicas en la cocina de la región), y detrás de las casas, está un enorme cultivo de arroz (el famoso arroz de Kerala es un poco particular, es más o menos igual de grande que 3 granos de arroz juntos). Esta organización hace que los canales sean prácticamente habitados por completo y que el pueblo poco denso y grande. 

Sur toute leur longueur, les canaux sont bordés par une ligne de maisons, chacune avec son jardin planté d'arbres fruitiers et d'herbes aromatiques (donc certaines typiques de la région). A l'arrière des maisons s'étendent d'immenses champs de riz. La variété du Kerala est un peu particulière, chaque grain est à peu près grand comme trois grains classiques collés. Cette organisation autour des canaux rend les berges à peu près entièrement habitées, le village est donc peu dense mais très étalé.






La vida alrededor de los canales es muy alegre. La gente pesca, se baña, lava ropa, los niños nadan,...

La vie autour des canaux est très animée. Les gens pêchent, se baignent, lavent leurs habit, les enfants nagent... Et les touristes prennent tout ça en photo.

Al lavar la ropa, las mujeres la meten en el agua, le hechan jabon y luego la golpean contra una piedra entonces durante todo el recorrido suena TAC-TAC - Pour laver le lange, les femmes trempent le vêtement dans l'eau, elles rajoutent du savon et en suite elles le frappent contre un caillou, ça fait que sur tout notre trajet on entendait tout le temps TAC-TAC

Una mujer lavando la oya - Une femme en train de laver la casserole


La parada del bus - La station de bus




La pesca del dia - La pêche de la journée

Quitandole las escamas a un pescado - En train de nettoyer un poisson



La cerveza local: cerveza de coco tenia sabor a huevo... - La bièrre locale, bierre de noix de coco. Elle avait un goût à oeuf...



Llamando por telefono muy comodamente - Au téléphone très confortablement



A la ducha! - A la douche!



Nuestro BMW - Notre BMW













Lo más lindo de los paisajes son estos barcos-casas. Hoy son usados como barcos para turistas, pero en la época eran casas.

Le plus beau de ces paysage est sans doute la présence de bateaux-maisons. Ils sont surtout là pour les touristes mais faisait un jour partie intégrante de la vie locale.

1 commentaire:

Hola, gracias por tus comentarios! - Salut, merci pour tes commentaires!