Day 56-63 /
Arul Ashram et
Mamallapuram
Nous avons rendu les dieux Hindous à leurs propriétaires, laissé la pensée Aurovillienne là où nous l'avions trouvée pour prendre un peu de temps avec Jésus Christ (très étonnant venant de moi !). Nous sommes restés près d'une semaine à l'Arul Ashram, un monastère catholique (merci Thibaud pour le contact) où notre but était d'être un peu reclus du monde extérieur. Pendant une semaine entière, nous étions sans internet, sans café ni bar à proximité mais avec l'opportunité de nous frotter à des moyens de communication plus écologiques qu'une ligne ADSL : la prière et la méditation.
Dejamos los dioses Hindus a sus propietarios y el pensamiento de
Auroville donde lo encontramos par tomarnos un tiempo junto a Jesús (muy
arraro de mi parte) Pasamos cerca de una semana en el Aroul Ashram, un
monasterio (gracias a Tibaud por el contacto) donde nuestro objetivo era
estar un poco excluidos del mundo exterior. Durante toda una semana
estuvimos sin internet, sin cafés, y sin bares sólo la oportunidad de de
comunicarnos de forma menos consumidora que una línea de ADSL: la
oración y la meditación.
Nous sommes allés dans cet Ashram pour nous isoler un peu et passer du temps en couple mais tout s'est avéré se dérouler autrement : nous avons été solicités pour nous occuper dans la mesure du possible d'enfants et d'ados malades pris en charge par l'Ashram. Nous les avons aidés à faire leurs devoirs, nous avons nettoyé leur cuisine, fait des gâteaux et organisé une soirée en présentant un exposé sur l'architecture suivi d'un quiz sur la Colombie. Ils ont adoré ! Les moines étaient très agréables et très accueillants et certains se sont ouverts à nous, se révélant drôles, sensibles et cultivés. Nous conseillons vraiment à tout le monde de vivre ce genre d'expérience, là bas où dans un autre monastère (Ordre des frères de St-Jean). Vous découvrirez des choses sur la vie et sur vous-même !
Fuimos a este Ashram para isolarnos y pasar un poco de tiempo en
pareja pero sin forzarlo fue totalmente lo contrario: rápido fuimos
solicitados para ayudar, en la medida de lo posible, a los niños y
adolescentes enfermos que el monasterio protege. Los ayudamos a hacer
sus tareas, limpiamos su cocina, les hicimos ponqués y organismos una
noche con una presentación sobre la arquitectura seguida por otra de
Colombia. Adoraron nuestra noche! Los monjes fueron muy agradables y
acogedores, algunos se abrieron un poco mostrandose chistosos, sensibles
y con mucha cultura. Les aconsejamos a todos los que leen de vivir esta
experiencia, en este monasterio o en otro. Descubrirán cosas de la vida
y sobre ustedes mismos.
Par exemple, moi qui n'ai pas de courant religieux attitré, j'ai suivi avec beaucoup d'intérêt la journée des moines rythmée par des horaires fixes de prière, de méditation et de repas. Nous nous levions aux aurores (quand nous en avions le courage...) pour une heure de méditation et une demi-heure de prière suivi du petit-déjeuner. Le déjeuner était pris à 13h et précédé d'1/4 d'heure de prière. Enfin, à
18h nous participions de nouveau à 1h de médiation et 1/2 heure de prière avant le diner. Le lendemain, tout recommençait exactement de la même manière (avec une petite variation le dimanche). Cette vie très ritualisée nous a donné l'occasion d'avoir quelque chose à quoi raccrocher le quotidien et libère l'esprit pour le reste des activités. Méthode miraculeuse ! Testez et si vous n'êtes pas satisfait vous serez à 100% remboursé !
Por ejemplo, yo, que no soy muy religioso, seguí con mucho interés
las jornadas al mismo ritmo que los monjes. Principalmente los horarios
fijos los daban la oración, la meditación y la comida. Nos levantábamos
con la Aurora (cuando teníamos la suficiente fuerza) para una hora de
meditación y media hora de oración, esto era seguido por el desayuno.
El almuerzo era hacia la 1pm e iba después de 15 min de oración.
Finalmente, a las 6pm participábamos de nuevo a una hora de meditación y
media hora de oración antes de la comida. Al día siguiente todo volvía a
empezar (sólo el domingo tenía algunas variaciones). Esta vida tan
ritualizada nos dio la ocacción de tener nuestro cotidiano ocupado y
así poder liberar nuestro espíritu para el resto de las actividades. Un
método miraculoso! Intentelo, si no están satisfechos les devuelven el
100% de lo invertido.
|
Nous sommes réquisitionnés pour aider à la cuisine avec les futurs moines - Nos contrataron para ayudar en la cocina con los futuros monjes |
|
Angela en compagnie des frères Olivier et Clément - Angela en compania de los hermanos Olivier yClement |
|
Le dortoir des ados - El dormitorio de los adolecentes |
|
En se retournant, celui de gauche est tombé inconscient de peur - Volteandose, el de la izquierda se desmayo del miedo |
|
Récupérer ces fruits secs semble être super cool dans le coin - Recuperar las frutas secos parece estar a la moda por aca |
|
Moment de détente avec l'ami François - Un momento de descanso con el amigo François |
|
C'est l'anniversaire d'un des ados - Es el cumpleanos de uno de los adolecentes |
|
Ce n'est pas une façon de faire taire le frère, c'est juste une tradition d'anniversaire - No es una forma
de callar al hermano, es una tradición
de cumpleaños
|
|
Introduction à l'architecture, en espérant éveiller des vocations - Introducción a la arquitectura, esperado despertar alguna vocación |
|
Visite du consul de Pondichéry (à gauche) et d'un diplomate basé à New Delhi - La visita del cónsul francés de
Pondicherry (a la izquierda) y de un diplomático basado en Nueva
Delhi
|
|
La première voiture propre que j'ai vu depuis bien longtemps (avec fanion français!) - El primer carro limplio que he visto en mucho tiempo (con pasajeros franceses!) |
Nous sommes ensuite allés à Mamallapuram, dernière étape de notre séjour indien. Mamallapuram est une ville comptant de magnifiques temples (très étonnant en Inde !) d'architecture tamoule. Ces temples sont plus anciens que ceux que nous avons pu voir jusqu'à présent et sont en pierre brute au lien d'être peints. En gros, la plupart sont taillés d'une pièce dans un gros rocher et le résultat est saisissant de beauté. Nous sommes également tombés sur un phare breton planté au millieu des palmiers, souvenir laissé par les anglais et permettant d'avoir une belle vue de la mer et les temples. L'Inde c'est fini, merci pour tout, blablabla... Il est maintenant temps de rejoindre en Asie du Sud-Est par une petite porte bien choisie : Bali !
En seguida fuimos a Mamallapuram, última etapa de nuestra estadía
en India. Mamallapuram es una ciudad que cuenta de magníficos templos
(muy raro en India!) de arquitectura Tamul. Estos eran los templos más
antiguos que habíamos visto. Eran en piedra bruta en lugar de ser
pintados. Cada templo estaba tallado de una sola piedra y el resultado
es espectacular. También dimos con un faro tipo "bretón" en medio de las
palmeras, un recuerdo dejado por los ingleses que nos permitió tener
una vista del mar y de los templos. India termina acá, gracias por todo,
bla bla bla... Ahora es tiempo de entrar en Asia del Sud-Este por una
pequeña puerta bien escogida: Bali!
|
Si ce temple est si bien conservé c'est que siècle après siècle, il est bien entretenu - Este templo esta muy bien concervado por que todos los siglos ha estado muy bien cuidado |
|
Cet indien était très fier de pauser avec nous, nous de même - Este indio esta muy orgulloso de posar,
nosotros también
|
|
La loupe du phare - La lupa del faro |
|
Un singe chez le coiffeur - Un mico en la peluquería
|
|
Il m'a fallu un moment pour l'admettre mais c'est un lion ! - Me demoré un poco para admitirlo pero
es un león!
|
|
Ce temple, tout comme les autres, est fait d'un seul rocher - Este templo, al igual que los otros, esta hecho de una sola piedra |
|
Un stand d'aéroport pour les amateurs de soupe lyophilisée - Un stand del areopuerto para todos los amantes del consomé de cubitos maggi |
Ils sont intéressants.
RépondreSupprimermerci pour les photos, j'y ai vu mon fils frere olivier de l'arul ashram nous en revenons heureuse de l'avoir vu mais heureux d'être rentres merci encore marie claude
RépondreSupprimer